2010年中国海军医院船和平方舟号去孟加拉国访问,随船的妇产科医生陈蕾费尽千辛万苦保全了孟加拉国的一个孕妇和胎儿,一家人千恩万谢,给孩子起名叫“庆”。陈医生说,在孟加拉语中,“庆”就是“中国”。(11月3日CCTV4新闻)
这大概又是一个关于China词源的佐证。“庆”的音近于“秦”的音,秦是中国的第一个大一统王朝,影响广大而深远,所以很多国家都把中国称作类似“秦”的音,如Chin、Cin等,由此产生了China、Chine、Cina、Sina、Sino等,这些都指“中国”。
意大利传教士Martino Martini是以上这个说法的代表。Martino Martini是一位大汉学家,著有《中国上古史》、《中国新图志》、《汉语语法》等。
至于china指“瓷器”,是因为瓷器盛产于中国,全称为Chinaware,简称作china。
注:Martino Martini,汉名“卫匡国”,1614年-1661年,天主教耶稣会意大利籍传教士,汉学家。1643年夏抵达澳门,1650年春到北京,曾觐见顺治帝。