worry me不是“担心我”,而是“使/令我担心”,因为worry在这里的含义不是“v. 担心”,而是“v. 使…担心”。
按照这个含义,worry的完整用法是:sth worry sb,“某物/事使某人担心”。
基于这个完整用法可以推出:
1. worry sb转化为被动形式是:sb be worried,“某人担心…”,即所谓“ed形式修饰人”。
2. 因为“某物/事使某人担心”,所以“某物/事”是“令人担心的”,即sth be worrying,即所谓“ing形式修饰物/事”。
以上就是worried和worrying这两个形容词的来历和用法。