千词码词典

“师范大学”为什么是normal university?

normal中的norm是“规范,标准”,所以normal的本义是“规范的,标准的”,引申为“正常的”,但normal university不是“正常大学”,而是指“师范大学”。

最早用normal表达“师范大学”的是法国的École normale supérieure(巴黎高等师范学校),其中的normale就是英语中的normal,日本人把它译作“师范”,后传入中国,现在中国的师范大学的英文名称几乎都是normal university,而巴黎高师已经成了世界排名前30左右的顶尖大学。

Welcome to menglish.cn!