有句英国俗语: Every little helps, as the old lady said when she pissed in the sea. 这句话收录于《英国俗语大辞典》,直译是:就像一个老太太朝海中撒尿时说的,再小的东西也有作用。 钱钟书先生在《管锥编》中引用这个英语句子并译成文言:老妪小遗于大海中,自语曰“不无小补”。 此译酷肖老妪的自谑、自嘲的口吻,幽默诙谐之态毕现。 什么是好的翻译?除了信、达、雅,还有趣。